INTERPRETING

line
Interpreting is spoken

Interpreting translates what someone says from one language into another. Different types of interpreting include:

Consecutive Interpretation: A person speaks in one language and, after the person finishes, the interpreter translates the meaning into a different language. This method is mainly used in legal procedures such as depositions, witness interrogations, speeches, and more.

Simultaneous Interpretation: A person speaks in one language and the interpreter simultaneously translates the meaning into a different language. This method is usually used in conferences, seminars, meetings, and more.

TRANSLATING

line
Translating is written

Translation changes documents from one language into another. There are different kinds of translations: general, technical, medical, legal, etc. The best translation happens when someone reads the document and believes it is originally written in that language and is not a translation. In other words, it is not translated literally word for word but instead flows and makes sense as if originally written in that language.

Sight Translation: Sometimes an interpreter is given a written document, especially in legal proceedings, and must translate it into a different language by sight.

NOTE: Languages have many dialects. When booking an interpreter, it is important that you know the deponent’s native country so that you are scheduled with the appropriate interpreter.

5/5

The Power of Phipps Reporting

Get on the list: